Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار سلبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قرار سلبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils ont aussi demandé le statut de réfugié et le contrôle judiciaire devant la Cour fédérale concernant cette décision négative.
    كما طلبوا الحصول على اللجوء ورفعوا إلى المحكمة الاتحادية التماساً لمراجعة هذا القرار السلبي.
  • La première portait sur la décision initiale de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.
    وتعلق الطلب الأول بالقرار السلبي الأول للمجلس الكندي لشؤون الهجرة واللاجئين.
  • Ces révisions apportées à la procédure de radiation pourraient contribuer à conjurer l'éventualité d'une ou de plusieurs décisions judicaires potentiellement négatives qui risqueraient d'entraver le processus d'application des sanctions.
    ومن شأن إدخال هذه التنقيحات على العملية أن يسهم في الحد من إمكانية صدور قرار سلبي أو أكثر عن المحاكم من شأنه أن يعيق جهود الإنفاذ.
  • 2.6 Le 6 avril 2004, les requérants ont déposé une demande d'autorisation et de contrôle judiciaire à l'encontre de la décision négative du CISR.
    2-6 وفي 6 نيسان/أبريل 2004، تقدَّم أصحاب الشكوى بطلب للحصول على إذن باستئناف القرار السلبي الصادر عن اللجنة المعنية بالهجرة وبوضع اللاجئين ومراجعته أمام المحاكم.
  • Les requérants expliquent que le juge leur aurait reproché de ne pas avoir demandé un contrôle judiciaire devant la Cour fédérale de la décision négative de la procédure d'examen des risques.
    ويذكر أصحاب الشكوى أن القاضي أشار إلى أنه كان من الأجدر بهم أن يلتمسوا أمام المحكمة الاتحادية مراجعة القرار السلبي الصادر في إطار إجراء تقدير المخاطر.
  • Le Comité prend note également du fait que les requérants n'ont pas demandé l'autorisation de présenter une demande de contrôle judiciaire de la décision négative de l'ERAR.
    وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن أصحاب الشكوى لم يلتمسوا إذناً بتقديم طلب لمراجعة القرار السلبي الصادر في إطار إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل.
  • La Cour a relevé tout d'abord qu'un déclinatoire de compétence par un tribunal arbitral ne devait pas être considéré comme une "sentence" dans la mesure où il n'avait pas trait au fond du différend.
    فلاحظت المحكمة أولا أن قيام هيئة التحكيم بإصدار قرار سلبي بشأن اختصاصها لا ينبغي أن يعتبر "قرار تحكيم" لأنه لا يتناول موضوع النزاع.
  • Par conséquent, le paragraphe 3 de l'article 16 de la loi type écartait toute possibilité de recours devant un tribunal judiciaire lorsque le tribunal arbitral s'était déclaré incompétent.
    ومن ثم فإن المادة 16 (3) تمنع أي طعن يقدم إلى المحاكم في أعقاب قرار سلبي تتخذه هيئة التحكيم بشأن اختصاصها.
  • Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
    وكما فعلت إسرائيل في السنوات الماضية، فإنها قد صوتت معارضة لهذا القرار المنحاز والسلبي المفعول.
  • Sur les 11 % des personnes qui ont obtenu l'autorisation de former recours, seules 1,6 % ont vu la décision négative rendue par la CISR annulée par le Tribunal fédéral.
    ومن بين 11 في المائة من القضايا التي سُمح بمراجعتها قضائياً، لم تبطل المحكمة الاتحادية سوى 1.6 في المائة من القرارات السلبية الصادرة عن المجلس الكندي لشؤون الهجرة واللاجئين.